Psalms 35:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​แสดง​กิริยา​ต่อ​เขา​เหมือน​เขา​เป็นมิตร​สหาย​หรือ​พี่น้อง​ของ​ข้าพ​เจ้า: ข้าพ​เจ้า​ได้​น้อม​กาย​ลง​มี​ใจ​เศร้าหมอง​เหมือน​คน​ที่​ไว้ทุกข์​ให้​มารดา​ของ​ตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ทำ​เหมือน​กับ​ว่า​พวกเขา​เป็น​เพื่อน​หรือ​พี่น้อง​ของ​ข้าพเจ้าเอง ข้าพเจ้า​ก้มลง​ด้วย​ความโศกเศร้า​ราวกับว่า​เป็น​แม่​ของ​ข้าพเจ้าเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ทุกข์ใจ อย่างกับเขาเป็นเพื่อน หรือเป็นพี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์หมอบราบลงอย่างทุกข์โศก อย่างกับคนไว้ทุกข์ให้มารดา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ทุกข์โศก ราวกับว่าพวกเขาเป็นเพื่อนหรือพี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก้มศีรษะลงด้วยความโศกเศร้า ราวกับว่าร้องไห้ให้กับมารดาของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างที่ข้าพระองค์เป็นทุกข์เพื่อเพื่อน หรือพี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ออกไปเหมือนคนไว้ทุกข์ให้มารดา คอตกและร้องไห้คร่ำครวญ
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ประพฤติอย่างที่เขาเป็นเพื่อนหรือพี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์คอตกและร้องไห้คร่ำครวญเหมือนคนไว้ทุกข์ให้มารดา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ราว​กับ​ว่า​ข้าพเจ้า​ระทม​ใจ ถึง​เพื่อน​หรือ​พี่​น้อง​ของ​ข้าพเจ้า​เอง เหมือน​คน​เศร้า​โศก​ถึง​มารดา ข้าพเจ้า​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น​อย่าง​เศร้า​สลด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​คร่ำครวญ ราว​กับ​ว่า​เป็น​เพื่อน​หรือ​พี่น้อง​ของ​ตนเอง ข้าพเจ้า​ก้ม​ศีรษะ​ลง​ด้วย​ความ​โศกเศร้า ราว​กับ​ว่า​ร้องไห้​ให้​กับ​แม่​ของ​ตนเอง
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ประพฤติ อย่าง ที่ เขา เป็น เพื่อน หรือ พี่น้อง ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ คอตก และ ร้องไห้ คร่ำครวญ เหมือน คน ไว้ทุกข์ ให้ มารดา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ประพฤติอย่างที่เขาเป็นเพื่อนหรือพี่น้องของข้าพระองค์ ข้าพระองค์คอตกและร้องไห้คร่ำครวญเหมือนคนไว้ทุกข์ให้มารดา