Psalms 35:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าจะขอบพระเดชพระคุณพระองค์ในมหาสันนิบาต: จะถวายความสรรเสริญแก่พระองค์ท่ามกลางมหาชน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ในฝูงชนที่มากมายนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพระองค์จะขอบพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์จะขอบพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางมหาชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพระองค์จะโมทนาพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก
Thai KJV 2003
แล้วข้าพระองค์จะโมทนาพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ในที่ประชุมใหญ่ ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ต่อหน้าผู้คนจำนวนมาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางมหาชน
Thai Tok
แล้ว ข้าพระ องค์ จะ โมทนา พระ คุณ พระองค์ ใน ที่ ชุมนุม ใหญ่ ข้าพระ องค์ จะ สรรเสริญ พระองค์ ท่ามกลาง คน เป็นอันมาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพระองค์จะโมทนาพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก