Psalms 35:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าให้เขานึกในใจว่า, ชิๆ, สมความปรารถนาของเราแล้ว: อย่าให้เขาว่า, เรากลืนเขาเสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าให้พวกเขาพูดได้ว่า “ไชโย พวกเราได้สิ่งที่เราต้องการแล้ว” อย่าให้พวกเขาพูดได้ว่า “พวกเราได้กลืนกินมันเข้าไปแล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าให้พวกเขารำพึงในใจว่า “ฮะฮ้า เราได้สมใจแล้ว” อย่าให้เขากล่าวได้ว่า “เราได้กลืนเขาแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้พวกเขาคิดว่า “นั่นไง ในที่สุดก็สมใจเรา!” หรือพูดว่า “เราได้กลืนกินเขาแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้เขาทั้งหลายรำพึงว่า “เอ้อเฮอ เราได้ตามใจปรารถนาของเรา” อย่าให้เขากล่าวได้ว่า “เราได้กลืนเขาเสียแล้ว”
Thai KJV 2003
อย่าให้เขาทั้งหลายรำพึงในใจว่า “เอ้อเฮอ เราได้ตามใจปรารถนาของเรา” อย่าให้เขากล่าวได้ว่า “เราได้กลืนเขาเสียแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าให้พวกเขาพูดเอาเองว่า “ดูสิ เราได้สมใจแล้ว” อย่าให้พวกเขาพูดได้ว่า “พวกเรากลืนเขาได้แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าให้พวกเขาคิดว่า “นั่นไง สมใจเราแล้ว!” หรือพูดว่า “เราได้กลืนกินเขาแล้ว”
Thai Tok
อย่า ให้ เขา ทั้งหลาย รำพึง ใน ใจ ว่า " เอ้อเฮอ เรา ได้ ตามใจ ปรารถนา ของ เรา " อย่า ให้ เขา กล่าว ได้ ว่า " เรา ได้ กลืน เขา เสีย แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้เขาทั้งหลายรำพึงในใจว่า "เอ้อเฮอ เราได้ตามใจปรารถนาของเรา" อย่าให้เขากล่าวได้ว่า "เราได้กลืนเขาเสียแล้ว"