Psalms 36:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่นั่นคนทั้งหลายที่กระทำการชั่วก็ล้มลง: เขาถูกผลักลงแล้วจะลุกขึ้นอีกไม่ไหว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูนั่นสิ พวกคนชั่วล้มลงแล้ว พวกเขาถูกเหวี่ยงลงไปแล้วและลุกขึ้นมาไม่ได้อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วบรรดาผู้ทำความชั่วก็ล้มอยู่ที่นั่น เขาถูกผลักลง และลุกขึ้นอีกไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด บรรดาคนทำชั่วล้มลงแล้ว เขาถูกเหวี่ยงลงและไม่อาจลุกขึ้นได้อีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วคนกระทำชั่วก็ล้มอยู่ที่นั่น เขาถูกผลักลง ลุกขึ้นอีกไม่ได้
Thai KJV 2003
แล้วคนกระทำความชั่วช้าก็ล้มอยู่ที่นั่น เขาถูกผลักลง ลุกขึ้นอีกไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนชั่วนอนล้มลงอยู่ที่นั่น เขาถูกผลักล้มจนลุกไม่ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดูเถิดว่าคนชั่วล้มลงอย่างไร ถูกเหวี่ยงลง และลุกขึ้นไม่ได้
Thai Tok
แล้ว คน กระทำ ความ ชั่วช้า ก็ ล้ม อยู่ ที่ นั่น เขา ถูก ผลัก ลง ลุก ขึ้น อีก ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วคนกระทำความชั่วช้าก็ล้มอยู่ที่นั่น เขาถูกผลักลง ลุกขึ้นอีกไม่ได้