Psalms 36:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​อิ่มหมีพีมัน​ด้วย​ของ​อัน​บริบูรณ์ ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระองค์; พระองค์​จะ​ทรง​โปรด​ให้​เขา​ดื่ม​แต่​แม่น้ำ​แห่ง​ความ​สุข​เก​ษม​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เลี้ยงดู​พวกเรา​อย่าง​อิ่มหนำสำราญ ด้วย​อาหาร​ที่​ดีเลิศ​จาก​บ้าน​ของ​พระองค์ อาหาร​ที่​พระองค์​ให้​อย่างเหลือเฟือ พระองค์​ให้​พวกเรา​ดื่มน้ำ​จาก​แม่น้ำ​แห่ง​ความสุข​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาอิ่มด้วยความอุดมสมบูรณ์แห่งพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์ทรงให้เขาดื่มจากแม่น้ำแห่งความสุขเกษมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงบำรุงเลี้ยงเขาด้วยความอุดมสมบูรณ์จากพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์ทรงให้เขาดื่มจากธารน้ำแห่งความปีติยินดีของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาอิ่มด้วยความอุดมสมบูรณ์แห่งพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์ประทานให้เขาดื่มจาก แม่น้ำแห่งความสุขเกษมของพระองค์
Thai KJV 2003
เขาอิ่มด้วยความอุดมสมบูรณ์แห่งพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์จะประทานให้เขาดื่มจากแม่น้ำแห่งความสุขเกษมของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​อิ่มเอิบ​ใน​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ให้​เขา​ดื่ม​กิน​จาก​แม่น้ำ​แห่ง​ความ​สำราญ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​อิ่ม​ด้วย​ความ​อุดม​สมบูรณ์​จาก​บ้าน​ของ​พระองค์ พระองค์​ให้​เขา​ดื่ม​จาก​แม่น้ำ​แห่ง​ความ​ยินดี​ของ​พระองค์
Thai Tok
เขา อิ่ม ด้วย ความ อุดม สมบูรณ์ แห่ง พระ นิเวศ ของ พระองค์ และ พระองค์ จะ ประทาน ให้ เขา ดื่ม จาก แม่น้ำ แห่ง ความ สุข เกษม ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาอิ่มด้วยความอุดมสมบูรณ์แห่งพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์จะประทานให้เขาดื่มจากแม่น้ำแห่งความสุขเกษมของพระองค์