Psalms 37:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาไม่ต้องมีความละอายในเวลาเคราะห์ร้าย; และในคราวกันดารอาหารเขาจะได้กินอิ่ม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในยามวิกฤติพวกเขาจะไม่ต้องอับอาย ในเวลาที่เกิดกันดารอาหาร พวกเขาจะมีกินอย่างเหลือเฟือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะไม่อับอายในเวลาเลวร้าย ในยามขาดแคลนเขาจะมีบริบูรณ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในยามเกิดภัยพิบัติ พวกเขาจะไม่อับเฉา ในยามกันดารอาหาร พวกเขาก็จะเริงร่าในความอุดมสมบูรณ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะไม่ได้อายในยามชั่วร้าย ในวันกันดารเขาจะมีอุดมสมบูรณ์
Thai KJV 2003
เขาจะไม่ได้อายในยามชั่วร้าย ในวันกันดารเขาจะอิ่มใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่เดือดร้อน ในยามอดอยาก พวกเขาจะกลับมีอย่างอุดมสมบูรณ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในยามเกิดภัยพิบัติ พวกเขาจะไม่อับเฉา ในยามกันดารอาหาร ก็จะเริงร่าในความอุดมสมบูรณ์
Thai Tok
เขา จะ ไม่ ได้ อาย ใน ยาม ชั่ว ร้าย ใน วัน กันดาร เขา จะ อิ่มใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะไม่ได้อายในยามชั่วร้าย ในวันกันดารเขาจะอิ่มใจ