Psalms 37:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​คน​ชั่ว​จะ​ต้อง​วิ​นา​ศ​ไป, และ​เหล่า​ศัตรู​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​เป็น​ดุจ​มัน​ลูก​แกะ, เขา​จะ​ศูนย์​หาย​ไป; จะ​ศูนย์​หาย​ไป​ใน​ควันไฟ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​คนชั่ว​จะ​ถูก​ทำลาย​ล้าง และ​ศัตรู​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​สูญไป เหมือน​ดอกไม้​ในทุ่ง และ​หายไป​เหมือนควัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่คนอธรรมจะพินาศ ศัตรูของพระยาห์เวห์เป็นเหมือนศักดิ์ศรีของทุ่งหญ้า เขาอันตรธานไป อันตรธานไปเหมือนควัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนคนชั่วจะพินาศ แม้ว่าศัตรูขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะเป็นเหมือนดอกไม้ในทุ่งหญ้า พวกเขาก็จะสูญสิ้นไปเหมือนควัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่คนอธรรมจะพินาศ ศัตรูของพระเจ้า เหมือนสง่าของทุ่งหญ้า เขาอันตรธานไป อันตรธานไปเหมือนควัน
Thai KJV 2003
แต่คนชั่วจะพินาศ ศัตรูของพระเยโฮวาห์จะเหมือนสง่าของลูกแกะ เขาจะอันตรธานไป อันตรธานไปเหมือนควัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พวก​คน​ชั่ว​จะ​ถึง​แก่​ความ​ตาย ศัตรู​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เป็น​เหมือน​ความ​งาม​ของ​ทุ่ง​หญ้า​คือ จะ​เลือน​หาย​ไป​ใน​พริบตา เลือน​หาย​ไป​อย่าง​ควัน​ไฟ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​คน​ชั่ว​จะ​พินาศ แม้​ว่า​ศัตรู​ของ​พระยาห์เวห์​เป็น​เหมือน​ดอกไม้​ใน​ทุ่ง พวก​เขา​จะ​ถูก​ผลาญ และ​ลอย​ขึ้น​ไป​เหมือน​ควัน
Thai Tok
แต่ คน ชั่ว จะ พินาศ ศัตรู ของ พระ เยโฮ วาห์จะ เหมือน สง่า ของ ลูก แกะ เขา จะ อันตรธาน ไป อันตรธาน ไป เหมือน ควัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่คนชั่วจะพินาศ ศัตรูของพระเยโฮวาห์จะเหมือนสง่าของลูกแกะ เขาจะอันตรธานไป อันตรธานไปเหมือนควัน