Psalms 37:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนผู้นั้นแม้ว่าพลาดลง, ก็จะไม่ถึงแก่ล้มทีเดียว; เพราะพระยะโฮวาทรงพะยุงเขาไว้ด้วยพระหัตถ์ของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าคนดีสะดุด เขาก็จะไม่ล้มหรอก เพราะพระยาห์เวห์จับมือของเขาอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้เขาสะดุด เขาจะไม่ล้มลง เพราะพระยาห์เวห์ทรงยุดมือเขาไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้เขาสะดุด เขาจะไม่ล้มลง เพราะพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าค้ำชูเขาไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้เขาล้ม เขาจะไม่ถูกเหวี่ยงลงเหยียดยาว เพราะว่าพระหัตถ์พระเจ้าพยุงเขาไว้
Thai KJV 2003
แม้เขาล้ม เขาจะไม่ถูกเหวี่ยงลงเหยียดยาว เพราะว่าพระหัตถ์พระเยโฮวาห์พยุงเขาไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง เพราะว่า พระผู้เป็นเจ้า จับมือเขาไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้เขาอาจจะสะดุดก็จะไม่ล้มลง เพราะมือของพระยาห์เวห์ค้ำชูไว้
Thai Tok
แม้ เขา ล้ม เขา จะ ไม่ ถูก เหวี่ยง ลง เหยียด ยาว เพราะว่า พระ หัตถ์ พระ เยโฮ วาห์พยุง เขา ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้เขาล้ม เขาจะไม่ถูกเหวี่ยงลงเหยียดยาว เพราะว่าพระหัตถ์พระเยโฮวาห์พยุงเขาไว้