Psalms 37:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​นั้น​ย่อม​กระทำ​การ​คุณ​ตลอด​วัน​ทั้ง​ยอม​ให้​เขา​ยืม; และ​พงศ์พันธุ์​ของ​เขา​ได้​รับ​พร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนดี​มัก​ใจกว้าง​และ​ให้​คนอื่น​หยิบยืม และ​ลูกๆ​ของเขา​เป็น​พระพร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาใจกว้างและให้ยืมเสมอ และพงศ์พันธุ์ของเขาก็เป็นพระพร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่เสมอและให้ยืมอย่างไม่ตระหนี่ ลูกหลานของพวกเขาก็ได้รับพร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาแจกจ่ายอย่างกว้างขวางและให้ยืมเสมอ และลูกหลานของเขาก็เป็นคำพร
Thai KJV 2003
เขาแสดงความเมตตาและให้ยืมเสมอ และเชื้อสายของเขาก็ได้รับพระพร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เป็น​คน​โอบอ้อม​อารี​เสมอ อีก​ทั้ง​ให้​คน​อื่น​ยืม​ด้วย และ​ลูกๆ ของ​เขา​จะ​เป็น​พระ​พร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ใจ​กว้าง​และ​ให้​ยืม​เสมอ ลูกหลาน​ของ​พวก​เขา​ก็​เป็น​พระพร
Thai Tok
เขา แสดง ความ เมตตา และ ให้ ยืม เสมอ และ เชื้อสาย ของ เขา ก็ได้ รับ พระ พร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาแสดงความเมตตาและให้ยืมเสมอ และเชื้อสายของเขาก็ได้รับพระพร