Psalms 37:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​สัตย์​ธรรม​จะ​ได้​แผ่น​ดิน​เป็น​มฤ​ดก, และ​จะ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​ต่อไป​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนดี​จะ​ได้​กรรมสิทธิ์​ใน​แผ่นดิน และ​พวกเขา​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดินนั้น​ตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินเป็นมรดก และอาศัยอยู่ที่นั่นเป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก และจะอาศัยอยู่ที่นั่นตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินตกไปเป็นมรดก และอาศัยอยู่บนนั้นเป็นนิตย์
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินตกไปเป็นมรดก และอาศัยอยู่บนนั้นเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ได้รับ​ผืน​แผ่นดิน​เป็น​มรดก และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ไป​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชอบธรรม​จะ​ได้​แผ่นดิน​นั้น​เป็น​มรดก และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ตลอด​ไป
Thai Tok
คน ชอบธรรม จะ ได้ แผ่นดิน ตก ไป เป็น มรดก และ อาศัย อยู่ บน นั้น เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินตกไปเป็นมรดก และอาศัยอยู่บนนั้นเป็นนิตย์