Psalms 37:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​วางใจ​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา​และ​ประพฤติ​การ​ดี; จง​อาศัย​อยู่​ที่​แผ่น​ดิน, หาเลี้ยงชีพ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์ และ​ทำดี แล้ว​เจ้า​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของเจ้า และ​พระองค์​จะ​เลี้ยงดู​เจ้า​อย่างซื่อสัตย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงวางใจในพระยาห์เวห์ และจงทำความดี จงอาศัยอยู่ในแผ่นดิน และจงชื่นบานกับความปลอดภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าและทำความดี จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นและรื่นรมย์อยู่ในทุ่งหญ้าอันปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงวางใจในพระเจ้า และกระทำความดี ท่านจึงอาศัยอยู่ในแผ่นดินและชื่นบานอยู่กับความปลอดภัย
Thai KJV 2003
จงวางใจในพระเยโฮวาห์ และกระทำความดี ท่านจึงจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินและจะได้รับการเลี้ยงดูอย่างแท้จริง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ไว้ใจ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ประพฤติ​แต่​สิ่ง​ดี​งาม เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน และ​ยินดี​ใน​ความ​ปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​วาง​ใจ​ใน​พระยาห์เวห์​และ​ทำ​ความ​ดี จง​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น​และ​รื่นรมย์​อยู่​ใน​ทุ่ง​หญ้า​อัน​ปลอดภัย
Thai Tok
จง วางใจ ใน พระ เยโฮวาห์ และ กระทำ ความ ดี ท่าน จึง จะ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน และ จะ ได้ รับ การ เลี้ยงดู อย่าง แท้จริง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงวางใจในพระเยโฮวาห์ และกระทำความดี ท่านจึงจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินและจะได้รับการเลี้ยงดูอย่างแท้จริง