Psalms 37:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​คน​ที่​ล่วงละเมิด, ต้อง​พินาศ​ไป​ด้วย​กัน: และ​ที่สุด​ปลาย​ของ​คน​ชั่ว​นั้น​ก็​ต้อง​ถูก​ตัดขาด​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ทุกคน​ที่​ฝ่าฝืน​กฎ​ของ​พระเจ้า​จะ​ถูกทำลาย อนาคต​ของ​คนเลว​จะ​ถูก​ตัด​ออกไปแน่ๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ผู้ละเมิดจะถูกทำลายไปด้วยกัน อนาคตของคนอธรรมจะถูกตัดออกไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่บรรดาคนบาปทุกคนจะถูกทำลายไป คนชั่วจะไม่มีอนาคต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ผู้ละเมิดจะถูกทำลายเสียด้วยกัน อนาคตของคนอธรรมจะถูกตัดออกไปเสีย
Thai KJV 2003
แต่ผู้ละเมิดจะถูกทำลายเสียด้วยกัน จุดหมายปลายทางของคนชั่วจะถูกตัดออกไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วน​คน​ล่วง​ละเมิด​ทุก​คน​จะ​ถูก​กำจัด​สิ้น อนาคต​ของ​คน​ชั่ว​จะ​พินาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​คน​บาป​ทุก​คน​จะ​ถูก​ทำลาย คน​ชั่ว​จะ​ไม่​มี​อนาคต
Thai Tok
แต่ ผู้ ละเมิด จะ ถูก ทำลาย เสีย ด้วย กัน จุดหมายปลายทาง ของ คน ชั่ว จะ ถูก ตัด ออก ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้ละเมิดจะถูกทำลายเสียด้วยกัน จุดหมายปลายทางของคนชั่วจะถูกตัดออกไปเสีย