Psalms 38:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แท้จริงข้าพเจ้าเป็นเหมือนคนที่ไม่ได้ยิน, และในปากหามีคำตอบไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้าเป็นเหมือนคนที่ไม่ได้ยิน เป็นเหมือนคนที่ไม่สามารถพูดแก้ต่างให้กับตัวเองได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์เป็นเหมือนคนที่ไม่ได้ยิน ซึ่งในปากของเขาไม่มีการโต้แย้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์กลายเป็นเหมือนคนที่ไม่ได้ยินอะไร ผู้ซึ่งไม่สามารถปริปากโต้ตอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พ่ะย่ะค่ะ ข้าพระองค์เหมือนคนที่ไม่ได้ยิน ซึ่งในปากของเขาไม่มีการตัดพ้อ
Thai KJV 2003
พ่ะย่ะค่ะ ข้าพระองค์เหมือนคนที่ไม่ได้ยิน ซึ่งในปากของเขาไม่มีการตัดพ้อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าเป็นเช่นคนที่ไม่ได้ยิน และมีปากที่ไร้การตอบโต้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าเป็นเหมือนคนที่ไม่ได้ยิน ไม่สามารถปริปากโต้ตอบได้
Thai Tok
พ่ะย่ะค่ะ ข้าพระ องค์ เหมือน คน ที่ ไม่ ได้ยิน ซึ่ง ใน ปากขอ ง เขา ไม่ มี การ ตัดพ้อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พ่ะย่ะค่ะ ข้าพระองค์เหมือนคนที่ไม่ได้ยิน ซึ่งในปากของเขาไม่มีการตัดพ้อ