Psalms 38:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​อย่า​ละทิ้ง​ข้าพ​เจ้า: ขอ​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, อย่า​อยู่​ห่างไกล​จาก​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​อย่า​อยู่​ห่างไกล​จาก​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าทรงอยู่ไกลจากข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าทรงห่างไกลข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ขออย่าสถิตไกลข้าพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าสถิตไกลจากข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​อยู่​ห่าง​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ขอ​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​อย่า​อยู่​ห่าง​จาก​ข้าพเจ้า
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ อย่า ทรง ทอดทิ้ง ข้าพระ องค์ โอ ข้า แต่ พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ขอ อย่า สถิต ไกล จาก ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าสถิตไกลจากข้าพระองค์