Psalms 38:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แผล​ของ​ข้าพ​เจ้า​เปื่อยเน่า​เป็น​ที่​น่าเกลียด​, เพราะ​ความ​โฉด​เขลา​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรื่อง​โง่ๆ​ที่​ข้าพเจ้า​ทำไป ทำให้​เกิด​บาดแผล​เป็น​หนอง​เน่าเหม็น​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เนื่องด้วยความเขลาของข้าพระองค์ บาดแผลของข้าพระองค์จึงเน่าเหม็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บาดแผลของข้าพระองค์ร้าวระบม และกลัดหนองเพราะบาปอันโง่เขลาของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะความโง่เขลาของข้าพระองค์ บาดแผลของข้าพระองค์จึงเหม็นและเน่าเปื่อย
Thai KJV 2003
เพราะความโง่เขลาของข้าพระองค์บาดแผลของข้าพระองค์จึงเหม็นและเปื่อยเน่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​เพราะ​ความ​โง่​เขลา​ของ​ข้าพเจ้า บาดแผล​จึง​เน่า และ​ส่ง​กลิ่น​เหม็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาดแผล​ของ​ข้าพเจ้า​ร้าว​ระบม และ​กลัด​หนอง​เพราะ​บาป​อัน​โง่​เขลา​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
เพราะ ความ โง่ เขลา ของ ข้าพระ องค์ บาดแผล ของ ข้าพระ องค์ จึง เหม็น และ เปื่อย เน่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะความโง่เขลาของข้าพระองค์บาดแผลของข้าพระองค์จึงเหม็นและเปื่อยเน่า