Psalms 39:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอพระองค์ทรงงดการประหัตประหารข้าพเจ้า: ข้าพเจ้าซูบผอมไปด้วยถูกตีด้วยพระหัตถ์ของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรดหยุดลงโทษข้าพเจ้าเถิด เพราะมืออันทรงพลังของพระองค์กำลังจะฆ่าข้าพเจ้าอยู่แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงถอนภัยพิบัติไปจากข้าพระองค์เถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยพระหัตถ์ของพระองค์โบยตี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงโบยข้าพระองค์อีกเลย ข้าพระองค์สิ้นแรงอยู่ในเงื้อมพระหัตถ์ของพระองค์แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงถอนทัณฑ์จากข้าพระองค์เสียเถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยพระหัตถ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอทรงถอนโทษทัณฑ์จากข้าพระองค์เสียเถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยการทุบตีจากพระหัตถ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้ข้าพเจ้าได้หลุดพ้นจากภัยพิบัติที่มาจากพระองค์เถิด ข้าพเจ้าหมดกำลังเพราะพลังแรงจากมือของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขออย่าโบยข้าพเจ้าอีกเลย ข้าพเจ้าสิ้นแรงอยู่ในเงื้อมมือของพระองค์แล้ว
Thai Tok
คำ อธิษฐาน ของ ดา วิด ขอ ทรง ถอน โทษ ทัณฑ์ จาก ข้าพระ องค์ เสียเถิด ข้าพระ องค์ ร่วงโรย ไป ด้วย การ ทุบตี จาก พระ หัตถ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงถอนทัณฑ์จากข้าพระองค์เสียเถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยการทุบตีจากพระหัตถ์ของพระองค์