Psalms 39:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​ทรง​งด​การ​ประหัตประหาร​ข้าพ​เจ้า: ข้าพ​เจ้า​ซูบ​ผอม​ไป​ด้วย​ถูก​ตี​ด้วย​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​หยุด​ลงโทษ​ข้าพเจ้าเถิด เพราะ​มือ​อัน​ทรงพลัง​ของ​พระองค์​กำลัง​จะ​ฆ่า​ข้าพเจ้า​อยู่แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงถอนภัยพิบัติไปจากข้าพระองค์เถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยพระหัตถ์ของพระองค์โบยตี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงโบยข้าพระองค์อีกเลย ข้าพระองค์สิ้นแรงอยู่ในเงื้อมพระหัตถ์ของพระองค์แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงถอนทัณฑ์จากข้าพระองค์เสียเถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยพระหัตถ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอทรงถอนโทษทัณฑ์จากข้าพระองค์เสียเถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยการทุบตีจากพระหัตถ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ข้าพเจ้า​ได้​หลุด​พ้น​จาก​ภัย​พิบัติ​ที่​มา​จาก​พระ​องค์​เถิด ข้าพเจ้า​หมด​กำลัง​เพราะ​พลัง​แรง​จาก​มือ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​อย่า​โบย​ข้าพเจ้า​อีก​เลย ข้าพเจ้า​สิ้น​แรง​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​พระองค์​แล้ว
Thai Tok
คำ อธิษฐาน ของ ดา วิด ขอ ทรง ถอน โทษ ทัณฑ์ จาก ข้าพระ องค์ เสียเถิด ข้าพระ องค์ ร่วงโรย ไป ด้วย การ ทุบตี จาก พระ หัตถ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงถอนทัณฑ์จากข้าพระองค์เสียเถิด ข้าพระองค์ร่วงโรยไปด้วยการทุบตีจากพระหัตถ์ของพระองค์