Psalms 39:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า, บัดนี้​ข้าพ​เจ้า​คอยท่า​อะไร​เล่า? ความ​หวัง​ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​อยู่​ใน​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​มี​ความหวัง​อะไรหรือ ความหวัง​ทั้งหมด​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าแต่องค์เจ้านาย บัดนี้ข้าพระองค์จะคอยอะไร? ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ขณะนี้ข้าพระองค์แสวงหาอะไรเล่า? ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ข้าพระองค์จะรอคอยอะไร ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
Thai KJV 2003
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ข้าพระองค์จะรอคอยอะไร ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มา​บัดนี้ ข้าพเจ้า​หวัง​อะไร​เล่า ความ​หวัง​ของ​ข้าพเจ้า​มี​ใน​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​บัดนี้ องค์​เจ้านาย ข้าพเจ้า​มอง​หา​อะไร ความ​หวัง​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระองค์
Thai Tok
ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ ข้าพระ องค์ จะ รอ คอย อะไร ความ หวัง ของ ข้าพระ องค์ อยู่ ใน พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ข้าพระองค์จะรอคอยอะไร ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์