Psalms 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​รู้​เถิด​ว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​เลือก​คน​ธรรม​ไว้​เป็น​ของ​พระองค์​แล้ว: พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​สดับ​ฟัง, เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​อธิษฐาน​ทูล​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​ทั้งหลาย ให้​รู้​ไว้​เถอะ​ว่า พระยาห์เวห์​เอาใจใส่​คน​ที่​สัตย์ซื่อ​ต่อ​พระองค์​เป็นพิเศษ พระองค์​จะ​ฟัง​เสียง​ของเรา เมื่อ​เรา​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทราบเถิดว่า พระยาห์เวห์ทรงแยกผู้จงรักภักดีไว้สำหรับพระองค์ พระยาห์เวห์ทรงสดับฟังเมื่อข้าพเจ้าทูลพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงรู้เถิดว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงแยกผู้รับใช้ที่ซื่อสัตย์ไว้สำหรับพระองค์เอง องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงฟังเมื่อข้าพเจ้าร้องทูลพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทราบเถิดว่า พระเจ้าทรงแยกธรรมิกชน ไว้สำหรับพระองค์ พระเจ้าทรงสดับฟังเมื่อข้าพเจ้าทูลพระองค์
Thai KJV 2003
จงทราบเถิดว่า พระเยโฮวาห์ทรงแยกคนที่ตามทางของพระเจ้าไว้สำหรับพระองค์ พระเยโฮวาห์จะทรงสดับเมื่อข้าพเจ้าทูลพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​จง​รู้​ไว้​เถิด​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​เลือก​ผู้​ภักดี​ให้​กับ​พระ​องค์​เอง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ฟัง​เวลา​ข้าพเจ้า​ร้องเรียก​ถึง​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​รู้​เถิด​ว่า​พระยาห์เวห์​แยก​ผู้​รับใช้​ที่​ซื่อสัตย์​ไว้​สำหรับ​พระองค์​เอง พระยาห์เวห์​จะ​ฟัง​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​พระองค์
Thai Tok
จง วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์จง ทราบ เถิด ว่า พระ เยโฮ วาห์ทรง แยก คน ที่ ตาม ทาง ของ พระเจ้า ไว้ สำหรับ พระองค์ พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง สดับ เมื่อ ข้าพเจ้า ทูล พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทราบเถิดว่า พระเยโฮวาห์ทรงแยกคนที่ตามทางของพระเจ้าไว้สำหรับพระองค์ พระเยโฮวาห์จะทรงสดับเมื่อข้าพเจ้าทูลพระองค์