Psalms 40:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนทั้งหลายที่เยาะเย้ยข้าพเจ้าว่า, ฮะฮ้าๆ นั้น, ขอให้เขาต้องอยู่เปลี่ยวเปล่าเพราะการอัปยศของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้คนพวกนั้นที่พูดเยาะเย้ยข้าพเจ้าว่า “เสร็จแน่ เสร็จแน่” ได้รับความอับอายมากซะจนพูดไม่ออก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่พูดล้อเลียนข้าพระองค์ว่า “ฮะฮ้า ฮะฮ้า” นั้น ขอให้พวกเขาตกตะลึงเพราะความอับอาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ผู้ที่พูดกับข้าพระองค์ว่า “นั่นไง! นั่นไง!” ต้องตกตะลึงกับความอับอายขายหน้าของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่พูดกับข้าพระองค์ว่า “กุ๋ย กุ๋ย” นั้น ขอให้ต้องตกตะลึงเพราะความอายของเขา
Thai KJV 2003
ขอให้คนเหล่านั้นสาบสูญไปเพื่อเป็นรางวัลสำหรับความน่าละอายที่เขาได้พูดกับข้าพระองค์ว่า “อ้าฮา อ้าฮา” นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้พวกที่พูดเยาะเย้ยข้าพเจ้า ต้องตกตะลึงในความอับอายของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้คนที่พูดกับข้าพเจ้าว่า “นั่นไง! นั่นไง!” ตกใจกับความอับอายขายหน้า
Thai Tok
ขอ ให้ คน เหล่า นั้น สาบสูญ ไป เพื่อ เป็น รางวัล สำหรับ ความ น่า ละอาย ที่ เขา ได้ พูด กับ ข้าพระ องค์ ว่า " อ้า ฮา อ้า ฮา " นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้คนเหล่านั้นสาบสูญไปเพื่อเป็นรางวัลสำหรับความน่าละอายที่เขาได้พูดกับข้าพระองค์ว่า "อ้าฮา อ้าฮา" นั้น