Psalms 40:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าขึ้นมาจากเหวเลนตมอันน่ากลัวพิลึก; และได้ทรงตั้งเท้าของข้าพเจ้าไว้บนศิลา, กระทำให้ย่างเท้าของข้าพเจ้าอยู่มั่นคง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ฉุดข้าพเจ้าขึ้นจากหลุมศพที่เต็มไปด้วยโคลนตม แล้ววางเท้าข้าพเจ้าลงบนหินและทำให้ข้าพเจ้าก้าวเท้าอย่างมั่นคง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ได้ทรงฉุดข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุมมรณะ ออกมาจากเลนตม แล้ววางเท้าของข้าพเจ้าลงบนศิลา ทำให้ย่างเท้าของข้าพเจ้ามั่นคง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าออกจากหลุมแห่งความสิ้นหวัง จากหุบเหวและแอ่งโคลน พระองค์ทรงวางเท้าข้าพเจ้าบนศิลา และประทานที่อันมั่นคงให้ยืน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงฉุดข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุมอันน่าสลด ออกมาจากเลนตม แล้ววางเท้าของข้าพเจ้าลงบนศิลา กระทำให้ย่างเท้าของข้าพเจ้ามั่นคง
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงฉุดข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุมอันน่าสลด ออกมาจากเลนตม แล้ววางเท้าของข้าพเจ้าลงบนศิลา กระทำให้ย่างเท้าของข้าพเจ้ามั่นคง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ฉุดข้าพเจ้าขึ้นจากหลุมแห่งความพินาศ ออกจากตม และให้ข้าพเจ้ายืนบนหินที่มีความปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ฉุดข้าพเจ้าขึ้นจากหลุมแห่งความสิ้นหวัง จากหุบเหวและแอ่งโคลน พระองค์วางเท้าข้าพเจ้าบนศิลา และให้ที่อันมั่นคงให้ยืน
Thai Tok
พระองค์ ทรง ฉุด ข้าพเจ้า ขึ้น มา จาก หลุม อัน น่า สลด ออก มา จาก เลนตม แล้ว วาง เท้า ของ ข้าพเจ้า ลง บน ศิลา กระทำ ให้ ย่างเท้า ของ ข้าพเจ้า มั่นคง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงฉุดข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุมอันน่าสลด ออกมาจากเลนตม แล้ววางเท้าของข้าพเจ้าลงบนศิลา กระทำให้ย่างเท้าของข้าพเจ้ามั่นคง