Psalms 40:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความสุขย่อมมีแก่ผู้ซึ่งไว้ใจในพระยะโฮวา, เขาไม่นับถือคนจองหองและคนที่หลงไปตามความเท็จ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถือว่ามีเกียรติจริงๆคนที่ฝากความไว้วางใจในพระยาห์เวห์ และไม่ได้หันไปขอความช่วยเหลือจากภูตผีปีศาจและรูปเคารพทั้งหลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่วางใจในพระยาห์เวห์ก็เป็นสุข คือคนที่ไม่หันไปหาคนจองหอง หรือพวกที่หลงเจิ่นไปตามพระเทียมเท็จ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความสุขมีแก่ ผู้ที่ไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ที่ไม่ได้หันไปหาคนหยิ่งทะนง หรือไปหาคนที่หันไปพึ่งพระจอมปลอม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนใดที่วางใจในพระเจ้าก็เป็นสุข ผู้มิได้หันไปหาคนจองหอง หรือไปหาบรรดาผู้ที่หลงเจิ่นไปตามความเท็จ
Thai KJV 2003
คนใดที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เป็นสุข ผู้มิได้หันไปหาคนจองหองหรือไปหาบรรดาผู้ที่หลงเจิ่นไปตามความเท็จ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่ไว้วางใจใน พระผู้เป็นเจ้า ก็เป็นสุข เขาไม่หันเข้าหาคนหยิ่งยโสและ พวกที่หลงผิดไปกับความจอมปลอม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพรเป็นของ คนที่ไว้วางใจในพระยาห์เวห์ คนที่ไม่ได้หันไปหาคนหยิ่งทะนง หรือคนที่หันไปพึ่งพระจอมปลอม
Thai Tok
คน ใด ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ก็ เป็น สุข ผู้ มิได้ หัน ไป หา คน จองหอง หรือ ไป หาบ ร ร ดา ผู้ ที่ หลง เจิ่น ไป ตาม ความ เท็จ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนใดที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เป็นสุข ผู้มิได้หันไปหาคนจองหองหรือไปหาบรรดาผู้ที่หลงเจิ่นไปตามความเท็จ