Psalms 41:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ใด​ที่​ใส่ใจ​ใน​พวก​คนจน​ก็​เป็นสุข: พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​ช่วย​ผู้​นั้น​ให้​พ้น​ใน​วัน​ร้าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึง​หัวหน้า​นักร้อง เพลง​สดุดี​ของ​ดาวิด คน​ที่​เอาใจใส่​คนยากจน ถือว่า​มีเกียรติ​จริงๆ เมื่อ​คนนั้น​ตกทุกข์​ได้ยาก พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยเหลือเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงหัวหน้านักร้อง เพลงสดุดีของดาวิด ผู้ใดเอาใจใส่คนจน ก็เป็นสุข พระยาห์เวห์จะทรงช่วยกู้เขาในวันยากลำบาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของดาวิด) ความสุขมีแก่ผู้ที่ใส่ใจคนอ่อนแอ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยกู้เขาในยามเดือดร้อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถึงหัวหน้านักร้อง เพลงสดุดีของดาวิด ผู้ใดเอาใจใส่คนจน ก็เป็นสุข พระเจ้าทรงช่วยกู้เขาในวันยากลำบาก
Thai KJV 2003
ผู้ใดเอาใจใส่คนจนก็เป็นสุข พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเขาให้พ้นในวันยากลำบาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ใด​เห็น​แก่​คน​สิ้น​ไร้​ไม้​ตอก ก็​เป็น​สุข พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ช่วย​เขา​ให้​รอด​พ้น​ใน​ยาม​ลำบาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพร​เป็น​ของ​คน​ที่​ใส่​ใจ​คน​อ่อนแอ พระยาห์เวห์​ช่วย​กู้​พวก​เขา​ใน​ยาม​เดือดร้อน
Thai Tok
การ เอาใจใส่ คน จนถึง หัวหน้า นัก ร้อง เพลง สดุดี ของ ดา วิด ผู้ ใด เอาใจใส่ คน จน ก็ เป็น สุข พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ช่วย เขา ให้ พ้น ใน วัน ยาก ลำบาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดเอาใจใส่คนจนก็เป็นสุข พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเขาให้พ้นในวันยากลำบาก