Psalms 41:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนี้ข้าพเจ้าทราบว่าพระองค์ทรงพอพระทัยข้าพเจ้าแล้ว, เพราะศัตรูมิได้มีชัยชะนะข้าพเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วข้าพเจ้าจะได้รู้ว่าพระองค์พอใจข้าพเจ้า เพราะศัตรูไม่ได้โห่ร้องมีชัยเหนือข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยข้อนี้ ข้าพระองค์จึงทราบว่า พระองค์พอพระทัยข้าพระองค์ คือศัตรูไม่ได้โห่ร้องด้วยความมีชัยเหนือข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ทราบว่าพระองค์ทรงพอพระทัยข้าพระองค์ เพราะศัตรูเอาชนะข้าพระองค์ไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยข้อนี้ ข้าพระองค์ทราบว่า พระองค์ทรง พอพระทัยในข้าพระองค์ คือศัตรูของข้าพระองค์ไม่ได้ชนะข้าพระองค์
Thai KJV 2003
โดยข้อนี้ ข้าพระองค์ทราบว่า พระองค์ทรงพอพระทัยในข้าพระองค์ คือศัตรูของข้าพระองค์ไม่ได้ชนะข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จากการกระทำเช่นนี้ข้าพเจ้าทราบว่าพระองค์พอใจในตัวข้าพเจ้า เพราะศัตรูข้าพเจ้าไม่อาจมีชัยเหนือข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้ารู้ว่าพระองค์พอใจข้าพเจ้า เพราะศัตรูเอาชนะข้าพเจ้าไม่ได้
Thai Tok
โดย ข้อ นี้ ข้าพระ องค์ ทราบ ว่า พระองค์ ทรง พอ พระทัย ใน ข้าพระ องค์ คือ ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ ไม่ ได้ ชนะ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยข้อนี้ ข้าพระองค์ทราบว่า พระองค์ทรงพอพระทัยในข้าพระองค์ คือศัตรูของข้าพระองค์ไม่ได้ชนะข้าพระองค์