Psalms 41:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้​สหาย​สนิท​ซึ่ง​เป็น​ที่​ไว้ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เอง, และ​ได้​รับประทาน​อาหาร​ของ​ข้าพ​เจ้า, แล้ว​ก็​ยัง​ทรยศ​ยก​ส้นเท้า​ขึ้น​ให้​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขนาด​เพื่อนสนิท ที่​ข้าพเจ้า​เคย​ไว้วางใจ คน​ที่​เคย​กิน​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า ยัง​หักหลัง​ข้าพเจ้าเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้แต่เพื่อนสนิทผู้ที่ข้าพเจ้าไว้วางใจ ผู้รับประทานอาหารของข้าพเจ้าก็ยกส้นเท้าใส่ข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้แต่เพื่อนสนิทที่ข้าพระองค์ไว้วางใจ ผู้ที่รับประทานอาหารร่วมกับข้าพระองค์ ยังได้ทรยศหักหลังข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่าเพื่อนในอกของข้าพระองค์ ผู้ซึ่งข้าพระองค์ไว้วางใจ ผู้รับประทานอาหารของข้าพระองค์ก็ยกส้นเท้าใส่ข้าพระองค์
Thai KJV 2003
แม้ว่าเพื่อนในอกของข้าพระองค์ ผู้ซึ่งข้าพระองค์ไว้วางใจ ผู้ที่รับประทานอาหารของข้าพระองค์ได้ยกส้นเท้าต่อข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​แต่​เพื่อน​สนิท ที่​ข้าพเจ้า​เคย​ไว้ใจ คน​ที่​รับประทาน​อาหาร​ของ​ข้าพเจ้า ได้​ยก​ส้น​เท้า​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​แต่​เพื่อน​สนิท คน​ที่​ข้าพเจ้า​ไว้​วาง​ใจ คน​ที่​กิน​อาหาร​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า ยัง​หัก​หลัง​ข้าพเจ้า
Thai Tok
แม้ ว่า เพื่อน ใน อก ของ ข้าพระ องค์ ผู้ ซึ่ง ข้าพระ องค์ ไว้ วางใจ ผู้ ที่ รับประทาน อาหาร ของ ข้าพระ องค์ ได้ ยก ส้น เท้า ต่อ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่าเพื่อนในอกของข้าพระองค์ ผู้ซึ่งข้าพระองค์ไว้วางใจ ผู้ที่รับประทานอาหารของข้าพระองค์ได้ยกส้นเท้าต่อข้าพระองค์