Psalms 42:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
น้ำ​ใต้​บาดาล​ส่ง​เสียง​เรียกร้อง​น้ำ​ใต้​บาดาล​ด้วย​กัน​นั่น​คือ​เสียง​ของ​น้ำตก: บรรดา​คลื่น​และ​ลูก​ละลอก​ของ​พระองค์​ซัด​มา​ท่วม​ข้าพ​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​มหาสมุทร​ลึก​ร้องเรียก​หากัน ร่วมกัน​กับ​เสียง​ของ​น้ำตก คลื่น​ปัญหา​ลูก​ใหญ่น้อย​จาก​พระองค์​กระหน่ำ​ซัด​ลง​บน​หัว​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ลึกกู่เรียกที่ลึก ในเสียงน้ำตกของพระองค์ คลื่นและระลอกคลื่นทั้งสิ้นของพระองค์ โถมทับข้าพระองค์แล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่ลึกกู่เรียกที่ลึก ด้วยเสียงน้ำตกกึกก้องของพระองค์ กระแสคลื่นและน้ำหลากของพระองค์ ท่วมท้นข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเสียงน้ำแก่งตก ที่ลึกก็กู่เรียกที่ลึก บรรดาคลื่นและระลอกของพระองค์ ท่วมข้าพระองค์แล้ว
Thai KJV 2003
เมื่อเสียงน้ำแก่งตกที่ลึกก็กู่เรียกที่ลึก บรรดาคลื่นและระลอกของพระองค์ท่วมข้าพระองค์แล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ห้วงน้ำ​ลึก​ร้อง​เรียก​หา​กัน​และ​กัน เสียง​กึกก้อง​จาก​น้ำตก​ของ​พระ​องค์ คลื่น​ทั้ง​ลูก​เล็ก​และ​ลูก​ใหญ่ ซัด​ผ่าน​ท่วม​ตัว​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​ลึก​กู่​เรียก​ที่​ลึก ด้วย​เสียง​น้ำ​ตก​กึกก้อง​ของ​พระองค์ กระแส​คลื่น​และ​น้ำ​หลาก​ของ​พระองค์ ท่วมท้น​ข้าพเจ้า
Thai Tok
เมื่อ เสียง น้ำ แก่ง ตก ที่ ลึก ก็ กู่ เรียก ที่ ลึก บรรดา คลื่น และ ระลอก ของ พระองค์ ท่วม ข้าพระ องค์ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเสียงน้ำแก่งตกที่ลึกก็กู่เรียกที่ลึก บรรดาคลื่นและระลอกของพระองค์ท่วมข้าพระองค์แล้ว