Psalms 43:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระเจ้า, ขอพระองค์ทรงพิพากษาข้าพเจ้าและเสนอความของข้าพเจ้าต่อพวกมิจฉาทิฎฐิ, ทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากคนมารยาและคนอสัตย์อธรรม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า ช่วยตัดสินคดีว่าข้าพเจ้าเป็นฝ่ายถูกด้วย ช่วยสู้คดีให้กับข้าพเจ้ากับคนต่างชาติพวกนี้ที่ไม่ได้จงรักภักดีต่อพระองค์ด้วย ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากคนพวกนี้ที่เหลี่ยมจัดและชั่วช้าด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า ขอประทานความเป็นธรรมแก่ข้าพระองค์ และขอทรงสู้คดีเพื่อข้าพระองค์ ต่อประชาชาติที่ไม่ใช่ผู้จงรักภักดี ขอทรงช่วยข้าพระองค์ ให้พ้นจากคนล่อลวงและอยุติธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงว่าความ และสู้คดีแทนข้าพระองค์ต่อประชาชาติอธรรม ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วร้ายและคนหลอกลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงแก้แทนข้าพระองค์ และต่อสู้คดีของข้าพระองค์ ต่อประชาชาติที่ไร้ธรรม ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ ให้พ้นจากคนล่อลวงและคนอยุติธรรม
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงแก้แทนข้าพระองค์ และต่อสู้คดีของข้าพระองค์ต่อประชาชาติที่ไร้ธรรม โอ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนล่อลวงและคนอธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้า โปรดพิสูจน์ให้เห็นเถิดว่าข้าพเจ้าไม่ใช่ฝ่ายผิด และปกป้องข้าพเจ้าจากพวกที่ไร้คุณธรรม หลอกลวง และไร้ความชอบธรรม ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าของข้าพเจ้า ขอพิสูจน์ว่าข้าพเจ้าเป็นฝ่ายถูก ขอสู้คดีต่อชนชาติที่ไม่สัตย์ซื่อ ขอช่วยข้าพเจ้าให้พ้น จากคนชั่วร้ายและหลอกลวง
Thai Tok
ดา วิด สัญญา ว่า จะ ปรนนิบัติ พระเจ้า ด้วย ความ ปีติ ยินดี โอ ข้า แต่ พระเจ้า ขอ ทรง แก้ แทน ข้าพระ องค์ และ ต่อสู้ คดี ของ ข้าพระ องค์ ต่อ ประชาชาติ ที่ ไร้ ธรรม โอ ขอ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก คน ล่อลวง และ คน อธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงแก้แทนข้าพระองค์ และต่อสู้คดีของข้าพระองค์ต่อประชาชาติที่ไร้ธรรม ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนล่อลวงและคนอธรรม