Psalms 43:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพระองค์เป็นพระเจ้าผู้ประทานกำลังแก่ข้าพเจ้า; เหตุประการใดพระองค์จึงได้ละทิ้งข้าพเจ้าเสีย? เหตุไรข้าพเจ้าต้องโศกเศร้าไปเพราะการข่มเหงของศัตรู?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะพระองค์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ทำไมพระองค์ถึงทอดทิ้งข้าพเจ้า ทำไมข้าพเจ้าถึงต้องร้องไห้คร่ำครวญ เพราะความโหดร้ายของศัตรูข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าซึ่งข้าพระองค์เข้าลี้ภัย ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์? ไฉนข้าพระองค์ต้องดำเนินไปมาอย่างทุกข์โศก เพราะการบีบบังคับของศัตรู?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า เป็นที่มั่นของข้าพระองค์ เหตุใดทรงทอดทิ้งข้าพระองค์? เหตุใดข้าพระองค์ต้องระทมทุกข์ ต้องทนการข่มเหงรังแกของศัตรู?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้า ซึ่งข้าพระองค์เข้าลี้ภัย ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย ไฉนข้าพระองค์จึงต้องไปอย่างเป็นทุกข์ เพราะการบีบบังคับของศัตรู
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งกำลังของข้าพระองค์ ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย ไฉนข้าพระองค์จึงต้องไปอย่างเป็นทุกข์เพราะการบีบบังคับของศัตรู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพระองค์เป็นพระเจ้า เป็นที่หลบภัยของข้าพเจ้า ทำไมพระองค์จึงทอดทิ้งข้าพเจ้าไป ทำไมข้าพเจ้าต้องเดินไปด้วยความเศร้าโศก เพราะถูกศัตรูบีบบังคับเล่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์เป็นพระเจ้า เป็นที่มั่นของข้าพเจ้า เหตุใดพระองค์ทอดทิ้งข้าพเจ้า เหตุใดข้าพเจ้าต้องระทมทุกข์ ต้องทนการข่มเหงของศัตรู
Thai Tok
เพราะ พระองค์ ทรง เป็น พระเจ้า แห่ง กำลัง ของ ข้าพระ องค์ ไฉน พระองค์ ทรง ทอดทิ้ง ข้าพระ องค์ เสีย ไฉน ข้าพระ องค์ จึง ต้อง ไป อย่าง เป็น ทุกข์ เพราะ การ บีบบังคับ ของ ศัตรู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งกำลังของข้าพระองค์ ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย ไฉนข้าพระองค์จึงต้องไปอย่างเป็นทุกข์เพราะการบีบบังคับของศัตรู