Psalms 44:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์ของข้าพเจ้าหาได้หันกลับไม่, หรือย่างเท้าของพวกข้าพเจ้าก็หาได้หลีกเลี่ยงไปจากทางของพระองค์ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจของพวกเราไม่ได้หันไปจากพระองค์ และย่างเท้าของเราไม่ได้หันเหไปจากทางของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันเห ย่างเท้าของพวกข้าพระองค์ก็มิได้พรากจากพระมรรคา ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หัวใจของข้าพระองค์ทั้งหลายไม่ได้ออกห่างจากพระองค์ เท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็ไม่ได้คลาดจากทางของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจาก พระมรรคาของพระองค์
Thai KJV 2003
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจากพระมรรคาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราไม่ได้เอาใจออกห่างไป และเท้าของเราไม่ได้ก้าวออกนอกวิถีทางของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หัวใจของพวกเราไม่ได้หันจากพระองค์ เท้าก็ไม่ได้คลาดจากทางของพระองค์
Thai Tok
จิตใจ ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ก็ มิได้ หัน กลับ ย่างเท้า ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ก็ มิได้ พราก จาก พระ มรรคา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจากพระมรรคาของพระองค์