Psalms 44:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​ของ​ข้าพ​เจ้า​หา​ได้​หันกลับ​ไม่, หรือ​ย่าง​เท้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ก็​หา​ได้​หลีกเลี่ยง​ไป​จาก​ทาง​ของ​พระองค์​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจ​ของ​พวกเรา​ไม่ได้​หันไป​จาก​พระองค์ และ​ย่างเท้า​ของเรา​ไม่ได้​หันเห​ไป​จาก​ทาง​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันเห ย่างเท้าของพวกข้าพระองค์ก็มิได้พรากจากพระมรรคา ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หัวใจของข้าพระองค์ทั้งหลายไม่ได้ออกห่างจากพระองค์ เท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็ไม่ได้คลาดจากทางของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจาก พระมรรคาของพระองค์
Thai KJV 2003
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจากพระมรรคาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ไม่​ได้​เอาใจ​ออก​ห่าง​ไป และ​เท้า​ของ​เรา​ไม่​ได้​ก้าว​ออก​นอก​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หัวใจ​ของ​พวก​เรา​ไม่​ได้​หัน​จาก​พระองค์ เท้า​ก็​ไม่​ได้​คลาด​จาก​ทาง​ของ​พระองค์
Thai Tok
จิตใจ ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ก็ มิได้ หัน กลับ ย่างเท้า ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ก็ มิได้ พราก จาก พระ มรรคา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจากพระมรรคาของพระองค์