Psalms 44:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​จิตต์​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ต้อง​ซุ​ดล​ง​ถึง​ผงคลี​ดิน: ท้อง​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ติด​กับ​พื้นดิน​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเรา​จมดินแล้ว ท้อง​แนบ​ไปกับ​พื้นแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะจิตใจข้าพระองค์ทั้งหลายโน้มถึงผงคลี ร่างกายของพวกข้าพระองค์เกาะติดดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ทั้งหลายถูกเหยียบจมดิน ร่างกายต้องนอนคลุกฝุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะจิตวิญญาณข้าพระองค์ทั้งหลายโน้มถึงผงคลี ร่างกายของข้าพระองค์ทั้งหลายเกาะติดดิน
Thai KJV 2003
เพราะจิตวิญญาณข้าพระองค์ทั้งหลายโน้มถึงผงคลี ร่างกายของข้าพระองค์ทั้งหลายเกาะติดดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า เรา​จม​ลง​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน กาย​ของ​เรา​ติด​อยู่​กับ​พื้น​ดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เรา​ถูก​เหยียบ​จม​ดิน ร่างกาย​ติด​แนบ​กับ​พื้น
Thai Tok
เพราะ จิต วิญญาณ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย โน้ม ถึง ผงคลี ร่างกาย ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย เกาะ ติด ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะจิตวิญญาณข้าพระองค์ทั้งหลายโน้มถึงผงคลี ร่างกายของข้าพระองค์ทั้งหลายเกาะติดดิน