Psalms 44:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​ทรง​ลุก​ขึ้น​ช่วย​พวก​ข้าพ​เจ้า, และ​โปรด​ไถ่​พวก​ข้าพ​เจ้า​ไว้​เพราะ​เห็นแก่​พระ​กรุณา​ของ​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วย​ลุกขึ้น​และ​รีบ​มา​ช่วยเหลือ​พวกเรา ช่วยกู้​พวกเรา​ด้วยเถิด​เพื่อ​แสดง​ความรัก​ที่​มั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงลุกขึ้นมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด ขอทรงไถ่พวกข้าพระองค์เพื่อเห็นแก่ความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงลุกขึ้นและทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายด้วยเถิด ขอทรงไถ่ข้าพระองค์ทั้งหลายเพราะเห็นแก่ความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลุกขึ้นเถิดพระเจ้าข้า ขอเสด็จมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์เพื่อเห็นแก่ ความรักมั่นคงของพระองค์
Thai KJV 2003
ลุกขึ้นเถิด พระเจ้าข้า ขอเสด็จมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงไถ่ข้าพระองค์ไว้เพื่อเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​ลุก​ขึ้น​เถิด มา​ช่วย​พวก​เรา และ​ไถ่​เรา​เนื่อง​จาก​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ลุก​ขึ้น​มา​ช่วย​เรา​ด้วย​เถิด โปรด​ช่วย​เรา​เพื่อ​เห็น​แก่​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Tok
ลุก ขึ้น เถิด พระเจ้า ข้า ขอ เสด็จ มา ช่วย ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ขอ ทรง ไถ่ ข้าพระ องค์ ไว้ เพื่อ เห็นแก่ ความ เมตตา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลุกขึ้นเถิด พระเจ้าข้า ขอเสด็จมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงไถ่ข้าพระองค์ไว้เพื่อเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์