Psalms 44:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่พระองค์ได้ทรงช่วยข้าพเจ้าทั้งหลายให้พ้นจากพวกศัตรู; และคนทั้งปวงที่เกลียดชังข้าพเจ้าพระองค์ทรงบันดาลให้ได้ความอาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระองค์ พระองค์ทำให้เรามีชัย พระองค์ทำให้คนพวกนั้นที่เกลียดพวกเราอับอายขายหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ได้ทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้นจากศัตรู และทรงให้ผู้เกลียดชังพวกข้าพระองค์อับอาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระองค์ต่างหากทรงให้เราชนะศัตรู พระองค์ทรงทำให้ปฏิปักษ์อับอายขายหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์ได้ทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอดจากศัตรู และทรงให้ผู้เกลียดข้าพระองค์ได้ความอาย
Thai KJV 2003
แต่พระองค์ได้ทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอดจากศัตรู และทรงให้ผู้เกลียดข้าพระองค์ได้ความอาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่พระองค์ช่วยพวกเราให้รอดจากศัตรู และทำให้พวกที่เกลียดชังเราอับอาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เป็นพระองค์ทำให้เราชนะศัตรู พระองค์ทำให้ปฏิปักษ์อับอายขายหน้า
Thai Tok
ความ ชั่ว ร้าย ต่างๆ ใน ปัจจุบัน แต่ พระองค์ ได้ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ให้ รอด จาก ศัตรู และ ทรง ให้ ผู้ เกลียด ข้าพระ องค์ ได้ความ อาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์ได้ทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอดจากศัตรู และทรงให้ผู้เกลียดข้าพระองค์ได้ความอาย