Psalms 45:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอพระองค์ทรงอานุภาพเสด็จด้วยสง่าราศี, เพราะทรงเห็นความจริงความสุภาพและความชอบธรรม: และพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์จะนำให้คุ้นเคยกับกิจการอันน่ากลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ด้วยบารมีของพระองค์ ให้ขี่รถม้ามุ่งออกไปสู่ชัยชนะ เพื่อคงความสัตย์ซื่อไว้ ปกป้องคนต่ำต้อย และรักษาความยุติธรรม ขอให้มือขวาของพระองค์ทำกิจกรรมอันน่าเกรงขาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงม้าอย่างสง่างามเสด็จไปอย่างมีชัย เพื่อเห็นแก่ความจริง ความสุภาพอ่อนโยนและความชอบธรรม ให้พระหัตถ์ขวาของพระองค์สอนกิจอันน่าครั่นคร้ามแก่พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงรุดหน้าไปอย่างมีชัยด้วยพระบารมี รุดหน้าไปในนามแห่งความจริง ความอ่อนสุภาพ และความชอบธรรม ขอพระหัตถ์ขวาสำแดงพระราชกิจอันน่าครั่นคร้าม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงม้าอย่างโอ่อ่าตระการเสด็จไปอย่างมีชัย เพื่อเห็นแก่ความจริง ความอ่อนสุภาพและความชอบธรรม ให้หัตถ์ขวาของพระองค์ท่านสอนกิจอันน่าครั่นคร้ามแก่พระองค์ท่าน
Thai KJV 2003
ขอทรงม้าอย่างโอ่อ่าตระการเสด็จไปอย่างมีชัย เพื่อเห็นแก่ความจริง ความอ่อนสุภาพและความชอบธรรม ให้พระหัตถ์ขวาของพระองค์ท่านสอนกิจอันน่าครั่นคร้ามแก่พระองค์ท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านขี่ม้ารุดไปด้วยความมีชัยในความยิ่งใหญ่ของท่าน เพื่อปกป้องความจริง ความอ่อนโยนและความชอบธรรม ให้มือขวาของท่านแสดงการกระทำอันวิเศษสุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
รุดหน้าไปอย่างมีชัยด้วยบารมี ในอุดมการณ์แห่งความจริง ความอ่อนสุภาพ และความยุติธรรม ให้มือขวาของพระองค์กระทำการอันน่าครั่นคร้าม
Thai Tok
ขอ ทรง ม้า อย่าง สง่า งาม เสด็จ ไป อย่าง มี ชัย เพื่อ เห็นแก่ ความ จริง ความ อ่อน สุภาพ และ ความชอบ ธรรม ให้ พระ หัตถ์ ขวา ของ พระองค์ ท่าน สอน กิจ อัน น่า ครั่นคร้าม แก่ พระองค์ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงม้าอย่างโอ่อ่าตระการเสด็จไปอย่างมีชัย เพื่อเห็นแก่ความจริง ความอ่อนสุภาพและความชอบธรรม ให้หัตถ์ขวาของพระองค์ท่านสอนกิจอันน่าครั่นคร้ามแก่พระองค์ท่าน