Psalms 45:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูกธนูของพระบรมมหากษัตริย์แหลมเสียบหัวใจพวกศัตรูของพระองค์; ชนประเทศทั้งปวงจะล้มลงใต้พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกธนูของพระองค์ได้ลับมาจนแหลมคม แทงทะลุเข้าไปในหัวใจของเหล่าศัตรูของกษัตริย์ ชนชาติต่างๆพากันล้มลงใต้เท้าของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกธนูของพระองค์ก็คมอยู่ในจิตใจศัตรูของพระราชา ชนชาติทั้งหลายล้มอยู่ใต้พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ลูกศรคมกริบของพระราชาแทงทะลุหัวใจศัตรูของพระองค์ ขอให้ประชาชาติทั้งหลายล้มลงแทบพระบาทของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกธนูของพระองค์ท่านก็คมอยู่ใน จิตใจของศัตรูของพระราชา ชนชาติทั้งหลายล้มอยู่ใต้พระองค์ท่าน
Thai KJV 2003
ลูกธนูของพระองค์ท่านก็คมอยู่ในจิตใจของศัตรูของกษัตริย์ ชนชาติทั้งหลายจึงล้มอยู่ใต้พระองค์ท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้ลูกธนูคมกริบของท่านปักลงที่หัวใจพวกศัตรูของกษัตริย์ ให้เหล่าชนชาติล้มลงใต้เท้าของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้ลูกศรคมกริบของราชาแทงทะลุหัวใจศัตรูของพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายล้มลงแทบเท้าของพระองค์
Thai Tok
ลูก ธนู ของ พระองค์ ท่าน ก็ คม อยู่ ใน จิตใจ ของ ศัตรู ของ กษัตริย์ ชน ชาติ ทั้งหลาย จึง ล้ม อยู่ ใต้ พระองค์ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกธนูของพระองค์ท่านก็คมอยู่ในจิตใจของศัตรูของกษัตริย์ ชนชาติทั้งหลายจึงล้มอยู่ใต้พระองค์ท่าน