Psalms 45:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูก​ธนู​ของ​พระบรมมหา​กษัตริย์​แหลม​เสียบ​หัว​ใจ​พวก​ศัตรู​ของ​พระองค์; ชน​ประเทศ​ทั้งปวง​จะ​ล้ม​ลง​ใต้​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกธนู​ของ​พระองค์​ได้​ลับ​มา​จน​แหลมคม แทง​ทะลุ​เข้าไป​ใน​หัวใจ​ของ​เหล่าศัตรู​ของ​กษัตริย์ ชนชาติ​ต่างๆ​พากัน​ล้มลง​ใต้เท้า​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกธนูของพระองค์ก็คมอยู่ในจิตใจศัตรูของพระราชา ชนชาติทั้งหลายล้มอยู่ใต้พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ลูกศรคมกริบของพระราชาแทงทะลุหัวใจศัตรูของพระองค์ ขอให้ประชาชาติทั้งหลายล้มลงแทบพระบาทของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกธนูของพระองค์ท่านก็คมอยู่ใน จิตใจของศัตรูของพระราชา ชนชาติทั้งหลายล้มอยู่ใต้พระองค์ท่าน
Thai KJV 2003
ลูกธนูของพระองค์ท่านก็คมอยู่ในจิตใจของศัตรูของกษัตริย์ ชนชาติทั้งหลายจึงล้มอยู่ใต้พระองค์ท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ลูก​ธนู​คม​กริบ​ของ​ท่าน​ปัก​ลง​ที่​หัวใจ​พวก​ศัตรู​ของ​กษัตริย์ ให้​เหล่า​ชน​ชาติ​ล้ม​ลง​ใต้​เท้า​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ลูกศร​คมกริบ​ของ​ราชา​แทง​ทะลุ​หัวใจ​ศัตรู​ของ​พระองค์ ให้​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ล้ม​ลง​แทบ​เท้า​ของ​พระองค์
Thai Tok
ลูก ธนู ของ พระองค์ ท่าน ก็ คม อยู่ ใน จิตใจ ของ ศัตรู ของ กษัตริย์ ชน ชาติ ทั้งหลาย จึง ล้ม อยู่ ใต้ พระองค์ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกธนูของพระองค์ท่านก็คมอยู่ในจิตใจของศัตรูของกษัตริย์ ชนชาติทั้งหลายจึงล้มอยู่ใต้พระองค์ท่าน