Psalms 46:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้ว่าน้ำทะเลกำเริบเสียงกึกก้องและฟองฟูขึ้น, และแม้ภูเขาหวั่นไหวเนื่องด้วยน้ำทะเลกำเริบนั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้ท้องทะเลจะแผดเสียงคำรามและปั่นป่วน และภูเขาสั่นสะเทือนด้วยความบ้าคลั่งของทะเลนั้น เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ว่าน้ำทะเลคึกคะนองและฟองฟู แม้ว่าภูเขาสั่นสะเทือนเพราะทะเลอลวนนั้น เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงแม้มหาสมุทรคำรามก้องและซัดคลื่นเป็นฟองฟูฟ่อง และภูเขาสะเทือนเลื่อนลั่น เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่าน้ำทะเลคึกคะนอง และฟองฟู แม้ว่าภูเขาสั่นสะเทือนเพราะทะเลอลวนนั้น
Thai KJV 2003
แม้ว่าน้ำทะเลคึกคะนองและฟองฟู แม้ว่าภูเขาสั่นสะเทือนเพราะทะเลอลวนนั้น เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้น้ำในทะเลจะซัดสาดจนครืนครั่นและเกิดฟอง แม้ภูเขาไหวคลอนเป็นอย่างยิ่ง เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้ทะเลคำรามและซัดคลื่นฟูฟ่อง และภูเขาสะเทือนด้วยความพลุ่งพล่าน
Thai Tok
แม้ ว่า น้ำ ทะเล คึก คะนอง และ ฟอง ฟู แม้ ว่า ภูเขา สั่น สะเทือน เพราะ ทะเล อลวน นั้น เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่าน้ำทะเลคึกคะนองและฟองฟู แม้ว่าภูเขาสั่นสะเทือนเพราะทะเลอลวนนั้น เซลาห์