Psalms 47:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงปราบปรามชนประเทศทั้งหลายให้อยู่ใต้อำนาจพวกข้าพเจ้า, และจะทรงบำราบพลไพร่ไว้ใต้เท้าพวกข้าพเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้ชนชาติต่างๆอยู่ใต้อำนาจของพวกเรา พระองค์ปราบชนชาติต่างๆนั้นให้สยบอยู่แทบเท้าของพวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เรา และชาวประเทศทั้งหลายให้อยู่ใต้เท้าของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงปราบบรรดาประชาชาติให้อยู่ใต้อำนาจของเรา ทรงปราบชนชาติทั้งหลายให้อยู่ใต้เท้าของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เรา และชาวประเทศทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เท้าของเรา
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เรา และชาวประเทศทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เท้าของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้บรรดาชนชาติยอมสยบต่อพวกเรา และบรรดาประชาชาติอยู่ภายใต้เท้าเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ปราบชาติทั้งหลายให้อยู่ใต้เรา ปราบชนชาติทั้งปวงให้อยู่ใต้เท้าเรา
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง ปราบปราม ชน ชาติ ทั้งหลาย ให้ อยู่ ภาย ใต้ เรา และ ชาว ประเทศ ทั้งหลาย ให้ อยู่ ภาย ใต้เท้า ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เรา และชาวประเทศทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เท้าของเรา