Psalms 48:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้ภูเขาซีโอนปิติยินดี, ให้บุตรีแห่งตระกูลยูดาชื่นชมยินดี, ในการพิพากษาของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้ผู้คนบนภูเขาศิโยนต่างชื่นชมยินดี ขอให้เมืองทั้งหลาย ของยูดาห์ต่างชื่นชมยินดีเพราะการตัดสินอันยุติธรรมของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอภูเขาศิโยนจงยินดี ขอธิดาแห่งยูดาห์จงเปรมปรีดิ์ เนื่องจากการพิพากษาของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภูเขาศิโยนชื่นชมยินดี ชาวยูดาห์ปลื้มปีติ เนื่องด้วยการพิพากษาของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอภูเขาศิโยนจงยินดี ขอธิดาแห่งยูดาห์จงเปรมปรีดิ์ เพราะเหตุการพิพากษาของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอภูเขาศิโยนจงเปรมปรีดิ์ ขอธิดาแห่งยูดาห์จงยินดี เพราะเหตุคำตัดสินของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้ภูเขาศิโยนยินดี ให้ธิดาแห่งยูดาเปรมปรีดิ์ เพราะความเป็นธรรมของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภูเขาศิโยนชื่นชมยินดี ชาวยูดาห์ปลื้มปีติ เพราะการพิพากษาของพระองค์
Thai Tok
ขอ ภูเขา ศิโยน จง เปรม ปรีดิ์ ขอ ธิดา แห่ง ยู ดาห์จง ยินดี เพราะ เหตุ คำ ตัดสิน ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอภูเขาศิโยนจงเปรมปรีดิ์ ขอธิดาแห่งยูดาห์จงยินดี เพราะเหตุคำตัดสินของพระองค์