Psalms 48:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงสังเกตดูกำแพงทั้งหลายไว้ให้ดี; จงพิจารณาดูพระราชวังทั้งหลาย: เพื่อจะบอกเล่าให้ลูกหลานเหลนรุ่นหลังฟังได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพ่งดูกำแพงเมือง ชื่นชมป้อมปราการทั้งหลาย เพื่อว่าท่านจะได้เล่าให้กับรุ่นต่อๆไปฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงพิจารณาเชิงเทินของศิโยนให้ดี จงตรวจตราป้อมของศิโยน เพื่อท่านจะได้บอกคนรุ่นหลังว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สังเกตดูเชิงเทิน เที่ยวดูป้อมปราการ เพื่อท่านจะได้เล่าให้คนรุ่นต่อไปฟัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พิจารณาเชิงเทินของเธอให้ดี จงตรวจตราป้อมของเธอ เพื่อท่านจะได้บอกคนชั่วอายุต่อไป
Thai KJV 2003
จงสังเกตเชิงเทินของเธอให้ดี จงพิจารณาปราสาททั้งหลายของเธอ เพื่อท่านจะได้บอกคนชั่วอายุต่อไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สังเกตที่ตัวกำแพง ตรวจสอบดูป้อมปราการ เพื่อให้ท่านสามารถบอกให้คนยุคต่อไปฟังได้ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สังเกตดูกำแพงป้องกันเมือง เที่ยวดูป้อมปราการ เพื่อท่านจะได้เล่า ให้คนรุ่นต่อไปฟัง
Thai Tok
จง สังเกต เชิงเทิน ของ เธอ ให้ ดี จง พิจารณา ปราสาท ทั้งหลาย ของ เธอ เพื่อ ท่าน จะ ได้ บอก คน ชั่ว อายุ ต่อ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงสังเกตเชิงเทินของเธอให้ดี จงพิจารณาปราสาททั้งหลายของเธอ เพื่อท่านจะได้บอกคนชั่วอายุต่อไป