Psalms 48:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าแสดงพระองค์ว่าเป็นที่พึ่งของพระราชวังแห่งพระมหานครนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าเป็นป้อมปราการต่างๆของเมืองเยรูซาเล็ม พระองค์ได้สำแดงตนเองว่าเป็นที่ลี้ภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภายในป้อมของนคร พระเจ้าทรงสำแดงพระองค์ ว่าทรงเป็นที่กำบังอันแข็งแกร่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงประทับในป้อมของนครนั้น พระองค์ทรงสำแดงพระองค์เองเป็นปราการของนคร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภายในป้อมของนคร พระเจ้าทรงสำแดงพระองค์ ว่าเป็นปราการที่มั่นคง
Thai KJV 2003
ภายในปราสาททั้งหลายของนครนั้นก็เป็นที่ทราบกันแล้วว่า พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยอันมั่นคง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าผู้สถิตในป้อมปราการของเมือง ได้สำแดงพระองค์ว่า เป็นหลักยึดอันมั่นคง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าอยู่ในป้อมของนครนั้น พระองค์แสดงให้เห็นว่าพระองค์เองเป็นปราการของเธอ
Thai Tok
ภายใน ปราสาท ทั้งหลาย ของ นคร นั้น ก็ เป็น ที่ ทราบ กัน แล้ว ว่า พระเจ้า ทรง เป็น ที่ ลี้ ภัย อัน มั่นคง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภายในปราสาททั้งหลายของนครนั้นก็เป็นที่ทราบกันแล้วว่า พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยอันมั่นคง