Psalms 48:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า​แสดง​พระองค์​ว่า​เป็น​ที่พึ่ง​ของ​พระราช​วัง​แห่ง​พระ​มหานคร​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​เป็น​ป้อม​ปราการ​ต่างๆ​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม พระองค์​ได้​สำแดง​ตนเอง​ว่า​เป็น​ที่ลี้ภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภายในป้อมของนคร พระเจ้าทรงสำแดงพระองค์ ว่าทรงเป็นที่กำบังอันแข็งแกร่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงประทับในป้อมของนครนั้น พระองค์ทรงสำแดงพระองค์เองเป็นปราการของนคร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภายในป้อมของนคร พระเจ้าทรงสำแดงพระองค์ ว่าเป็นปราการที่มั่นคง
Thai KJV 2003
ภายในปราสาททั้งหลายของนครนั้นก็เป็นที่ทราบกันแล้วว่า พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยอันมั่นคง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​ผู้​สถิต​ใน​ป้อม​ปราการ​ของ​เมือง ได้​สำแดง​พระ​องค์​ว่า เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​อยู่​ใน​ป้อม​ของ​นคร​นั้น พระองค์​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​พระองค์​เอง​เป็น​ปราการ​ของ​เธอ
Thai Tok
ภายใน ปราสาท ทั้งหลาย ของ นคร นั้น ก็ เป็น ที่ ทราบ กัน แล้ว ว่า พระเจ้า ทรง เป็น ที่ ลี้ ภัย อัน มั่นคง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภายในปราสาททั้งหลายของนครนั้นก็เป็นที่ทราบกันแล้วว่า พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยอันมั่นคง