Psalms 48:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ทำลาย​กำปั่น​แห่ง​เมือง​ทา​ระ​ซี​ศ​ให้​แตก​ด้วย​ลม​ตะวันออก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​ใช้​ลมพายุ​จาก​ทาง​ทิศตะวันออก มา​ทำลาย​เรือสินค้า​ใหญ่ ของ​พวกเขา​จน​แตกกระจุย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ ทรงทำลายกองเรือกำปั่น แห่งทารชิชด้วยลมตะวันออก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำลายพวกเขาให้เป็นเหมือนเรือแห่งทารชิช ซึ่งแตกเป็นเสี่ยงๆ ด้วยลมตะวันออก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงฟาดทำลายกำปั่นแห่งทารชิชด้วยลมตะวันออก
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงฟาดทำลายกำปั่นแห่งทารชิชด้วยลมตะวันออก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดั่ง​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช ที่​ถูก​ลม​ตะวัน​ออก​พัด​ถาโถม​เข้า​ใส่​จน​อับปาง​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ทำลาย​พวก​เขา​ให้​เป็น​เหมือน​เรือ​แห่ง​ทารชิช แตก​เป็น​เสี่ยง​ๆ ด้วย​ลม​ตะวันออก
Thai Tok
พระองค์ ทรง ฟาด ทำลาย กำปั่น แห่ง ทา ร ชิ ช ด้วย ลม ตะวันออก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงฟาดทำลายกำปั่นแห่งทารชิชด้วยลมตะวันออก