Psalms 49:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้ว่า​เมื่อ​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​เขา​จะ​ได้​อวด​ตัว​และ​ถึงแม้ว่า​คน​ทั้ง​หลาย​จะ​พา​กัน​สรรเสริญ​เขา​เมื่อ​เขา​ได้​ลาภ​ดี,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนที่​พวกเขา​มี​ชีวิต​อยู่ พวกเขา​ให้​พร​ตัวเอง​ว่า “ขอให้​ทุกคน​ยกย่อง​ข้า เพราะ​ข้า​ประสบความสำเร็จ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้เมื่อเขามีชีวิตอยู่ เขานับว่าตัวเองสุขสบาย และแม้คนยกย่องเขา เมื่อเขามั่งคั่งขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ขณะมีชีวิตอยู่เขาเรียกตัวเองว่าผู้เป็นสุข และผู้คนยกย่องในยามที่เขารุ่งโรจน์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่าเมื่อเขาเป็นอยู่ เขานับว่าตัวเขาสุขสบาย และแม้ว่าเขาได้รับคำสรรเสริญเมื่อเขาทำตัวเขาให้มั่งคั่งแล้ว
Thai KJV 2003
แม้ว่าเมื่อเขาเป็นอยู่ เขานับว่าตัวเขาสุขสบาย และคนอื่นจะยกย่องท่านเมื่อท่านเจริญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​ใน​ช่วง​ที่​เขา​มี​ชีวิต​อยู่ ก็​นับ​ว่า​ตน​มี​ความ​สุข และ​ได้รับ​การ​ยกย่อง​เวลา​ได้รับ​ความ​สำเร็จ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​ขณะ​มี​ชีวิต​อยู่​พวก​เขา​ก็​นับ​ตัวเอง​ว่า​ได้รับ​พร และ​ผู้​คน​ยกย่อง​ใน​ยาม​ที่​เขา​รุ่งโรจน์
Thai Tok
แม้ ว่า เมื่อ เขา เป็น อยู่ เขา นับ ว่า ตัว เขา สุข สบาย และ คน อื่น จะ ยกย่อง ท่าน เมื่อ ท่าน เจริญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่าเมื่อเขาเป็นอยู่ เขานับว่าตัวเขาสุขสบาย และคนอื่นจะยกย่องท่านเมื่อท่านเจริญ