Psalms 49:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ก็​ยัง​ต้อง​ตาย​ไป​ตาม​บรรพบุรุษ​ของ​เขา​ที่​ล่วงลับ​ไป​แล้ว​ก่อนๆ นั้น; เขา​ทั้งปวง​จะ​ไม่​แลเห็น​ว่า​สว่าง​อีก​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวกเขา​จะ​ตาย​ไป​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของเขา เขา​จะ​ไม่เห็น​แสงสว่าง​อีกแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษ ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะไปอยู่กับบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งไม่เคยเห็นแสงแห่งชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก
Thai KJV 2003
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จะ​ไป​อยู่​ร่วม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา คือ​ไม่​มี​วัน​เห็น​แสง​สว่าง​อีก​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​ไป​อยู่​กับ​คน​ที่​จาก​ไป​ก่อน ที่​จะ​ไม่​ได้​เห็น​แสง​แห่ง​ชีวิต​อีก​ต่อไป
Thai Tok
เขา จะ ไป อยู่ กับ พวก บรรพบุรุษ ของ เขา ผู้ ซึ่ง จะ ไม่ เห็น ความ สว่าง อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก