Psalms 49:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาก็ยังต้องตายไปตามบรรพบุรุษของเขาที่ล่วงลับไปแล้วก่อนๆ นั้น; เขาทั้งปวงจะไม่แลเห็นว่าสว่างอีกเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พวกเขาจะตายไปอยู่กับบรรพบุรุษของเขา เขาจะไม่เห็นแสงสว่างอีกแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษ ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะไปอยู่กับบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งไม่เคยเห็นแสงแห่งชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก
Thai KJV 2003
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาจะไปอยู่ร่วมกับบรรพบุรุษของเขา คือไม่มีวันเห็นแสงสว่างอีกเลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะไปอยู่กับคนที่จากไปก่อน ที่จะไม่ได้เห็นแสงแห่งชีวิตอีกต่อไป
Thai Tok
เขา จะ ไป อยู่ กับ พวก บรรพบุรุษ ของ เขา ผู้ ซึ่ง จะ ไม่ เห็น ความ สว่าง อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก