Psalms 49:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​ไป​กลัว​วัน​คืน​อัน​ร้ายกาจ​นั้น​ทำไม, คือ​เมื่อ​ความ​อสัตย์​อธรรม​ติด​ซ่น​เท้า​ตาม​ล้อมรอบ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไม​ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​กลัว​ใน​ยาม​ที่​เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก เมื่อ​คนชั่วร้าย​ไล่ล่า​และ​ล้อมตัว​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมข้าพเจ้าจะต้องกลัวในคราวลำบาก เมื่อความชั่วของผู้ข่มเหงรายล้อมข้าพเจ้า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามตกที่นั่งลำบาก เมื่อคนเจ้าเล่ห์ชั่วร้ายรุมล้อมข้าพเจ้า?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทำไมข้าพเจ้าจึงกลัวในคราวทุกข์ยากลำบาก เมื่อความบาปชั่วแห่งผู้ข่มเหงล้อมตัวข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
ทำไมข้าพเจ้าจึงกลัวในคราวทุกข์ยากลำบาก เมื่อความชั่วช้าแห่งผู้ข่มเหงล้อมตัวข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​ข้าพเจ้า​ต้อง​กลัว​เมื่อ​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก ยาม​พวก​ที่​กดขี่​ข่มเหง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไม​ข้าพเจ้า​ต้อง​กลัว​ยาม​ตก​ที่​นั่ง​ลำบาก เมื่อ​คน​เจ้าเล่ห์​ชั่วร้าย​รุมล้อม​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ทำไม ข้าพเจ้า จึง กลัว ใน คราว ทุกข์ ยาก ลำบาก เมื่อ ความ ชั่วช้า แห่ง ผู้ ข่มเหง ล้อม ตัว ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทำไมข้าพเจ้าจึงกลัวในคราวทุกข์ยากลำบาก เมื่อความชั่วช้าแห่งผู้ข่มเหงล้อมตัวข้าพเจ้า