Psalms 49:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ที่​วางใจ​ใน​ทรัพย์​สมบัติ​และ​อวด​อ้าง​ทรัพย์​สมบัติ​อัน​บริบูรณ์​ของ​ตน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ไว้วางใจ​ใน​กำลัง​ของตน และ​โอ้อวด​ใน​ความร่ำรวย​ของตน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่วางใจในทรัพย์สินของตัว และโอ้อวดความมั่งคั่งมากมายของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนพวกนั้นพึ่งพิงทรัพย์สมบัติ และอวดอ้างความร่ำรวยเหลือล้นของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนผู้วางใจในทรัพย์ศฤงคารของตัว และอวดอ้างความมั่งคั่งอันอุดมของตน
Thai KJV 2003
คนผู้วางใจในทรัพย์สมบัติของตัว และอวดอ้างความมั่งคั่งอันอุดมของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ที่​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี​ของ​ตน และ​โอ้อวด​ว่า​ร่ำรวย​ล้น​ฟ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​พวก​นั้น​วาง​ใจ​ใน​ทรัพย์​สมบัติ และ​อวด​ความ​ร่ำรวย​เหลือ​ล้น​ของ​ตน
Thai Tok
คน ผู้ วางใจ ใน ทรัพย์ ศฤงคาร ของ ตัว และ อวดอ้าง ความ มั่งคั่ง อัน อุดม ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนผู้วางใจในทรัพย์ศฤงคารของตัว และอวดอ้างความมั่งคั่งอันอุดมของตน