Psalms 5:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนข้าพเจ้าเอง โดยพระกรุณาอันบริบูรณ์ของพระองค์ จะเข้าในพระวิหารของพระองค์. ข้าพเจ้าจะนมัสการตรงพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ด้วยใจเกรงกลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ ด้วยความรักมั่นคงเหลือล้นของพระองค์ ข้าพเจ้าก็เข้าบ้านของพระองค์ได้ ข้าพเจ้าก้มกราบลงด้วยความยำเกรงในวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่โดยความรักมั่นคงอันอุดมของพระองค์ ข้าพระองค์จะเข้าไปในพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์จะกราบลงตรงมายังพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยความยำเกรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ข้าพระองค์จะเข้ามายังพระนิเวศของพระองค์ โดยความรักเมตตาอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ข้าพระองค์จะกราบนมัสการพระองค์ด้วยความยำเกรง ตรงต่อพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่โดยความรักมั่นคงอันบริบูรณ์ของพระองค์ ข้าพระองค์จะเข้าไปในพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์จะนมัสการตรงต่อพระวิหารอัน บริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยความยำเกรงพระองค์
Thai KJV 2003
แต่โดยความเมตตาอันบริบูรณ์ของพระองค์ข้าพระองค์จะเข้าไปในพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์จะนมัสการตรงต่อพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยความยำเกรงพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ข้าพเจ้าจะเข้าไปในพระตำหนักของพระองค์ ด้วยความรักอันมั่นคงของพระองค์ ข้าพเจ้าจะก้มกราบลงที่พระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยความยำเกรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ข้าพเจ้าเข้าในบ้านของพระองค์ได้ ด้วยความรักยิ่งใหญ่ของพระองค์ ข้าพเจ้ากราบนมัสการพระองค์ด้วยความยำเกรง ต่อหน้าวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
Thai Tok
ดา วิด วางใจ ว่า พระเจ้า จะ ทรง นำ ท่าน แต่ โดย ความ เมตตา อัน บริบูรณ์ ของ พระองค์ ข้าพระ องค์ จะ เข้าไป ใน พระ นิเวศ ของ พระองค์ ข้าพระ องค์ จะ นมัสการ ตรง ต่อ พระ วิหาร อัน บริสุทธิ์ ของ พระองค์ ด้วย ความ ยำเกรง พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่โดยความเมตตาอันบริบูรณ์ของพระองค์ข้าพระองค์จะเข้าไปในพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์จะนมัสการตรงต่อพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยความยำเกรงพระองค์