Psalms 5:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระยะโฮวา, เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพเจ้า, ข้าพเจ้าจึงขอพระองค์ทรงโปรดนำข้าพเจ้าไปตามทางชอบธรรมของพระองค์; ขอพระองค์ทรงทำทางของพระองค์ให้ราบรื่นไว้ตรงหน้าข้าพเจ้าเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอช่วยนำข้าพเจ้าไปในทางที่พระองค์ชอบใจ เพราะมีพวกศัตรูคอยจ้องข้าพเจ้าอยู่ทุกฝีก้าว โปรดช่วยทำทางที่พระองค์ต้องการให้ข้าพเจ้าไปนั้นราบรื่นด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงให้ข้าพระองค์เดินในพระมรรคา ของพระองค์อย่างราบรื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เนื่องด้วยศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปในทางชอบธรรมของพระองค์ ขอให้ข้าพระองค์เดินในวิถีของพระองค์อย่างราบรื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงโปรดทำทางซึ่งข้าพระองค์เดินนั้นให้ราบรื่น
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงโปรดทำทางซึ่งข้าพระองค์เดินนั้นให้ราบรื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดนำทางข้าพเจ้าด้วยความชอบธรรมของพระองค์ เพราะพวกศัตรูรอท่าข้าพเจ้าอยู่ ช่วยทำทางของพระองค์ให้เรียบราบตรงหน้าข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์เนื่องด้วยศัตรูของข้าพเจ้า ขอนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรมของพระองค์ ขอให้ข้าพเจ้าเดินในวิถีของพระองค์อย่างราบรื่น
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ เนื่องด้วย พวก ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ ขอ ทรง นำ ข้าพระ องค์ ไป โดย ความชอบ ธรรม ของ พระองค์ ขอ ทรง โปรด ทำ ทาง ซึ่ง ข้าพระ องค์ เดิน นั้น ให้ ราบรื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงโปรดทำทางซึ่งข้าพระองค์เดินนั้นให้ราบรื่น