Psalms 50:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​เรา​หิว, เรา​จะ​ไม่​บอก​เจ้า; เพราะ​โลก​กับ​ทั้ง​สิ่งของ​อัน​อุดมสมบูรณ์​ใน​โลก​เป็น​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เรา​หิว เรา​จะ​ไม่บอกเจ้า เพราะ​เรา​เป็น​เจ้าของ​โลกนี้ และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​อยู่​บนมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะพิภพและสารพัดที่อยู่ในนั้นเป็นของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะโลกนี้และสิ่งสารพัดในโลกล้วนเป็นของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะพิภพและสารพัดที่อยู่ในนั้นเป็นของเรา
Thai KJV 2003
ถ้าเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะพิภพและสารพัดที่อยู่ในนั้นเป็นของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถึง​เรา​จะ​หิว เรา​ก็​จะ​ไม่​บอก​เจ้า เพราะ​ทั้ง​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​โลก​เป็น​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​เรา​หิว เรา​จะ​ไม่​บอก​เจ้า เพราะ​โลก​นี้​และ​สิ่ง​สารพัด​ใน​โลก​ล้วน​เป็น​ของ​เรา
Thai Tok
ถ้า เรา หิว เรา จะ ไม่ บอก เจ้า เพราะ พิภพ และ สารพัด ที่ อยู่ ใน นั้น เป็น ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะพิภพและสารพัดที่อยู่ในนั้นเป็นของเรา