Psalms 50:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงถวายเครื่องบูชาขอบพระเดชพระคุณพระเจ้า; และแก้บนของเจ้าแก่พระองค์ผู้ใหญ่ยิ่งให้สำเร็จ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ให้การขอบพระคุณเป็นเครื่องบูชาที่พวกเจ้าเอามาถวายเรา และให้แก้บนของเจ้าต่อพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงถวายเครื่องบูชาคือการขอบพระคุณแด่พระเจ้า และแก้บนของเจ้าต่อองค์ผู้สูงสุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระเจ้า ทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณต่อองค์ผู้สูงสุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงนำเครื่องการโมทนาพระคุณมาเป็นเครื่อง สักการบูชาแด่พระเจ้า และแก้บนของเจ้าต่อองค์ผู้สูงสุด
Thai KJV 2003
จงนำเครื่องการโมทนาพระคุณมาเป็นเครื่องสักการบูชาแด่พระเจ้า และทำตามคำปฏิญาณของเจ้าต่อองค์ผู้สูงสุด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงมอบของถวายแห่งการขอบคุณแด่พระเจ้า และมอบสิ่งที่เจ้าได้สัญญาไว้แก่องค์ผู้สูงสุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงถวายเครื่องบูชาขอบคุณแด่พระเจ้า ทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณต่อองค์ผู้สูงสุด
Thai Tok
จง นำ เครื่อง การ โมทนา พระ คุณ มา เป็น เครื่อง สัก การ บูชา แด่ พระเจ้า และ ทำ ตาม คำ ปฏิญาณ ของ เจ้า ต่อ องค์ ผู้ สูง สุด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงนำเครื่องการโมทนาพระคุณมาเป็นเครื่องสักการบูชาแด่พระเจ้า และทำตามคำปฏิญาณของเจ้าต่อองค์ผู้สูงสุด