Psalms 50:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เจ้า​เห็น​ขะ​โม​ย​เจ้า​ก็​เอออวย​กับ​มัน, และ​เจ้าเข้า​กับ​ส่วน​คน​ที่​ล่วง​ประเวณี​ผัวเมีย​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​คบ​กับ​โจร​ทุกคน​ที่​เจ้าพบ และ​ยัง​มี​ส่วนร่วม​กับ​คน​ที่​เล่นชู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเจ้าเห็นขโมย เจ้าก็คบเขา และเจ้าเข้าสังคมกับคนล่วงประเวณี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าเห็นขโมยก็สมรู้ร่วมคิดกับเขา เจ้าคบหากับคนล่วงประเวณี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าเห็นโจร เจ้าก็คบเขา และเจ้าเข้าสังคมกับคนล่วงประเวณี
Thai KJV 2003
เมื่อเจ้าเห็นโจร เจ้าก็คบเขา และเจ้าเข้าสังคมกับคนล่วงประเวณี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​เจ้า​เห็น​โจร เจ้า​ก็​ยินดี​กับ​เขา และ​เจ้า​มั่วสุม​กับ​พวก​ผิด​ประเวณี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​เห็น​ขโมย​ก็​สม​รู้​ร่วม​คิด​กับ​เขา เจ้า​คบหา​กับ​คน​เป็น​ชู้
Thai Tok
เมื่อ เจ้า เห็น โจร เจ้า ก็ คบ เขา และ เจ้า เข้า สังคม กับ คน ล่วงประเวณี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเจ้าเห็นโจร เจ้าก็คบเขา และเจ้าเข้าสังคมกับคนล่วงประเวณี