Psalms 51:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​อย่า​ทรง​ผลักไส​ข้าพ​เจ้า​ไป​เสีย​ให้​พ้น​พระ​พักตร​ของ​พระองค์; และ​ขอ​อย่า​ทรง​นำ​พระ​จิตต์​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์​ไป​จาก​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​อย่าได้​ผลักไส​ข้าพเจ้า​ให้​พ้นไป​จาก​หน้า​ของ​พระองค์ โปรด​อย่า​เอา​พระวิญญาณบริสุทธิ์​ของ​พระองค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปจากพระพักตร์พระองค์ และขออย่าทรงนำพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ไปจากข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปจากเบื้องพระพักตร์ หรืออย่าทรงนำพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ไปจากข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปเสียจากเบื้อง พระพักตร์พระองค์ และขออย่าทรงนำวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ ไปจากข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปเสียจากเบื้องพระพักตร์พระองค์ และขออย่าทรงนำพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ไปจากข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ขับไส​ข้าพเจ้า​ไป​ให้​พ้น​จาก​พระ​องค์ และ​อย่า​พราก​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​อย่า​เหวี่ยง​ข้าพเจ้า​ไป​จาก​หน้า​ของ​พระองค์ หรือ​อย่า​นำ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ขอ อย่า ทรง เหวี่ยง ข้าพระ องค์ ไป เสีย จาก เบื้อง พระ พักตร์ พระองค์ และ ขอ อย่า ทรง นำ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระองค์ ไป จาก ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปเสียจากเบื้องพระพักตร์พระองค์ และขออย่าทรงนำพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ไปจากข้าพระองค์