Psalms 51:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเครื่องบูชาพระองค์ไม่ทรงพอพระทัย; ถ้าพอพระทัยแล้วข้าพเจ้าจะนำมาถวาย: เครื่องบูชายัญพระองค์ไม่โปรดปราน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
รู้อยู่แล้วว่า พระองค์ไม่ยินดีในเครื่องบูชา ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้าก็นำมาถวายให้แล้ว พระองค์ไม่พอใจในเครื่องเผาบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ไม่ทรงประสงค์เครื่องสัตวบูชา ถึงข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัว พระองค์ก็มิได้พอพระทัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ไม่ได้ทรงปีติยินดีในเครื่องบูชา มิฉะนั้นข้าพระองค์คงจะได้นำมาถวาย พระองค์ไม่ได้พอพระทัยในเครื่องเผาบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์มิได้ทรงปีติยินดีในเครื่องสัตวบูชา ถึงข้าพระองค์จะถวายเครื่องเผาบูชา พระองค์จะมิได้พอพระทัย
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์มิได้ทรงประสงค์เครื่องสัตวบูชา มิฉะนั้นข้าพระองค์จะถวายให้ พระองค์มิได้พอพระทัยเครื่องเผาบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพระองค์ไม่ชื่นชอบกับเครื่องสักการะ ถ้าหากว่าข้าพเจ้ามอบสัตว์ที่เผาเป็นของถวาย พระองค์จะไม่พึงพอใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ไม่ยินดีในเครื่องบูชา มิฉะนั้นข้าพเจ้าจะนำมาถวาย พระองค์ไม่พอใจในเครื่องเผาบูชาทั้งตัว
Thai Tok
เพราะ พระองค์ มิได้ ทรง ประสงค์ เครื่อง สัต ว บูชา มิ ฉะนั้น ข้าพระ องค์ จะ ถวาย ให้ พระองค์ มิได้ พอ พระทัย เครื่อง เผา บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์มิได้ทรงประสงค์เครื่องสัตวบูชา มิฉะนั้นข้าพระองค์จะถวายให้ พระองค์มิได้พอพระทัยเครื่องเผาบูชา